スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

たぶん夏最後の休息日

シンクロの銅メダルおめでと~~。
なんだか私も一緒に泣いちゃいましたよ(^^;

今から8年前、シドニーオリンピックの年に私たちはイタリアに行ったわけですが
同じ飛行機にシンクロチームが乗っていました。
オリンピック前に合宿?それにしてはなぜイタリア?
それに有名どころ(たぶん、武田さんとかが現役の時代?)はいないし・・・

その中に今回銅メダルを取った原田早穂さんがいましたよ。
当時まだ17,8才だったはず。
たぶん、国内強化選手かなんかだったんでしょうね。
他の人の顔は全く覚えていないのに原田さんだけとっても印象的(一番若そうだったからかも)だったのです。2004年のアテネにも出てこないし・・・どうしたのかしらと思っていたけれど・・・

こんなに長い時間をかけて選手って育てられているのだなぁと感慨深かったです。


さて・・・


朝から隣市のBOEへ。
対応・・・冷たい。といっても無碍にというわけではないんだけれど・・・
おまけに
「先日U市のK先生から電話があって・・・もうNa市(←今日訪問した市)は(私の訪問が)終わったそうですが・・・って言われましたよ」
ですと。そんなこと言ってないから。会うアポイントメントはとりました、と言っただけですけど>U市(--;
で、あってくださる=チラシを配ってくださるのかというとそういうことはなく、これから「課長→教育長」の許可を得てそれから・・・だそうです。
先々週訪問したY市とはえらい違いでした・・・
U市の指導主事さんはどうやらネットでも「その組織は一体何ぞや?」と調べたらしく「怪しい組織ではないようですが」とNa市の指導主事さんにおっしゃったそうです(汗)。

あやしくないから(--;;;・・・あやしくないからこそ、私は身分を思いっきり明かして電話したというのになんてこった。

U市からは依然連絡なし。ちなみにNi市からも連絡なし。とほほ。



というわけで、J-SHINEの認知度はひじょーーーーーにひくいってことがよーーーーーーくわかった一日でした。

・・・ってここではおわりませんわよ。
その合間にご近所さんからメール。今日は子供さんが家にいないそうで、ランチしよーーー!
ってのお山に向かう。
まず、アウトレットに行ってみる・・・・が平日なのに夏休みのせいか?めちゃ込みで駐車場を駆け抜けただけであきらめる。
その後、Gioia Mia目指していくも、途中で道がわからなくなり(爆)、なんとなく出てきた「道の駅・明治の森」に行くもレストランは満員。その途中、ビビンバの話になって・・・結局行ったのは・・・

春香伝ランチ      春香伝ランチ

また春香伝だぁ!だけど今日はランチだったからこれにわかめスープ&コーヒーがついて800円!
超おすすめです。(ユッケは入ってません)
だけど恐ろしく遠回りしたからガソリンを大量に消費しちゃったわ。

歩いて20歩くらいの所に住んでいるご近所さんですが、3か月ぶりくらいでしゃべったわ~。
ちなみにお子さんがた(といっても一番下でも中2)はみなわが生徒様だから毎週会ってるんだけど。

さて、お次は院mate(inmateではない(笑))とskypeでおしゃべり。
懸案だったことにちょっと光がさす。
彼女は23日からドイツ。いいなぁ。
ドイツと言えばS先生もいってらっしゃいませ~~。

スポンサーサイト

Comment

ビビンバ!

美味しそうですね~!私は今日はランチ抜きでした(泣)ああ、ドイツから帰ってきたらゆっくりランチしたーい!Serenaさん、ご一緒しません?

S先生

先生、くしゃみでませんでした?
Yさんと先生のお噂をしておりましたe-266
しつこいですが明日のpreに行けなくて残念です。代わりにU大でしっかり勉強してきます。

ランチ!いたしましょう!
いつお戻りなんでしょうか?またメールいたしますねe-507

こちら、はじめておじゃまします。
お願いがありますっ!
まず娘のメールを読んでくださいませ。

>「たった一つの限りある命が、たった一人の君に奏でる限りない詩」

ちなみにネットで簡単に翻訳したのが以下の文です。



one only life that
I am limited、and there is

Limitless poetry to play to you



Some life only one limits.

The bounaless poetry played for you


いくつかサイトにより翻訳が異なりましたので、2点載せました。


もちろん、このままでは英文が間違えている可能性が大なので、確認お願いしますm(_ _)m


と・・。serenaさん、助けていただけますか?
お願いします。
私てきには日本語でさえ??な感じです。

こちらでお礼を。
お忙しい中、ありがとうございました!!
私の英語は中学の教科書限定なので・・(悲)
ところで、Tシャツのロゴ・・・ですが・・
そういえば、Tシャツを作るといってました。
イベントの・・。
それかなぁ・・。
だったら、「by serena」と入れなきゃねぇ。

今日、中学から入会した中1の男子に「主語ってどれ?」と聞かれてがっくりきてます。
小学からの継続組の子たちは英語を意識して少し国文法しました。
学校で中学生になる前にもう少し国文法をちゃんと教えてほしいなぁ・・と最近強く思ってます。

もう一度、本当にありがとうございました!!


さとさとさん

うーん、Tシャツのロゴですか・・・
いや、なぜお聞きしたかというと
たぶん私の訳は通じると思うけれど
100%言い回しが正しいかというと自信がないのです。
だから活字になって残るとちょっと困るなぁと思ったのでした・・・

ほら、Tシャツって変な英語がいっぱい書いてあるじゃないですか。
それと同じことになるかもなぁ、と。
日本語を無理やり英語にした部分もあるので・・・(と思いっきり往生際悪く言い訳する私を許して~~)
Secre

プロフィール

serenabaglioni

Author:serenabaglioni
博士後期課程(応用言語学)在籍中。
もうすぐD3おわっちゃうのに、何もできてなくてやばい。
いい年してARASHIラブ(元々ジャニオタ)
   →「趣味の世界」へ
2010年4月から某所で働きます。

人間が好きになる名言集


presented by 地球の名言

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。